Kontak Saya Content Placement | Job Review | Jasa Design Web

Lirik dan Terjemahan Bahasa Indonesia Lagu Khuyun A Million Pieces

Lirik dan Terjemahan Bahasa Indonesia  Lagu Khuyun A Million Pieces  | Cho Kyuhyun (초규현 / Cho Gyuhyeon) (lahir 3 Februari 1988; umur 28 tahun) atau lebih dikenal dengan nama Kyuhyun adalah penyanyi dari Korea Selatan yang merupakan anggota boyband dari Super Junior. Kyuhyun merupakan anggota yang paling terakhir bergabung dengan Super Junior sekaligus juga yang termuda (maknae). Kyuhyun termasuk salah satu lead vocalist di Super Junior. Selain dikenal sebagai penyanyi, ia juga menjalankan karier di bidang MC, aktor musikal, dan DJ radio.

Ada salah satu lagu Khuyun yang berjudul A Million Pieces yang sangat enak di dengar. Tentang romantisa jatuh cinta dan cinta. Berikut lirik lagu Khuyun A Million Pieces dan translatenya dalam bahasa Indonesia.

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
(neoneun wae itorok nareul tteollige hani)
Mengapa kau membuatku gemetar?

너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니
(neoui jonjaemani nareul sum swige hani)
Keberadaanmu membuatku bernapas

아무도 없었던 가난했던 마음이
(amudo eopseossdeon gananhaessdeon maeumi)
Hati kosongku dan hati lemahku

보석 같은 너로 가득해, 고마워
(boseok gateun neoro gadeukhae, gomawo)
Terima kasih untuk telah mengisi dengan permata sepertimu

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
(saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama)
Kata ‘aku mencintaimu’ tercurahkan hanya untuk seseorang yang berharga bagiku

마지막이란 말은 하지 말아요
(majimagiran mareun haji marayo)
Jangan berani mengatakan kata ‘terakhir’

넌 높이서 반짝이는 별, 손 닿을 수 없이 멀었던
(neon nopiseo banjjagineun byeol, son daheul su eopsi meoreossdeon)
Kau seperti bintang bersinar di langit yang tak bisa tersentuh karena jauh

그 거리 오늘 가까워진 걸까
(geu geori oneul gakkawojin geolkka)
Akankah jalan ini lebih dekat hari ini?

**오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
Malam ini, kau adalah jutaan bagian

내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
Kau mengisi, mengisi dan mengisi hatiku secara mendalam

부서진 내 마음 그대만이 모아주오
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
Kamu menyatukan hatiku yang patah

이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게
(i bamui gajang gipeun gose geudaeui bicceuro gadeukhage)
Malam ini di tempat yang paling jauh, cahayamu mengisi diriku sepenuhnya

–차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면
(chagaun ipgime nunkkocci heutnallimyeon)
Napas yang dingin, salju yang bertiup

들뜬 연인들의 노래 들려올 때에
(deultteun yeonindeurui norae deullyeool ttaee)
Para kekasih gembira ketika mereka mendengarkan lagu

한참을 앓았던 계절의 마지막이
(hanchameul alhassdeon gyejeorui majimagi)
Mengetahui akhir musim berlalu setelah begitu lama

손끝에 흐른다 별 헤는 이 밤에
(sonkkeute heureunda byeol heneun i bame)
Malam ini bintang mengalir di ujung jariku

**사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
(saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama)
Kata ‘aku mencintaimu’ tercurahkan hanya untuk seseorang yang berharga bagiku

마지막이란 말은 하지 말아요
(majimagiran mareun haji marayo)
Jangan berani mengatakan kata ‘terakhir’

넌 멀리서 반짝이는 별, 나 혼자선 어쩔 수 없는
(neon meolliseo banjjagineun byeol, na honjaseon eojjeol su eopsneun)
Kamu seperti bintang bersinar di langit yang tidak dapat sentuh karena jauh

그 거리 오늘 멀게만 느껴져
(geu geori oneul meolgeman neukkyeojyeo)
Aku merasa jalan ini sejauh hari ini

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
Malam ini, kamu adalah jutaan bagian

내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
Kamu mengisi, mengisi dan mengisi hatiku yang terdalam

부서진 내 마음 그대만이 모아주오
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
Kamu menyatukan hatiku yang patah

이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게
(i bamui gajang gipeun gose geudaeui bicceuro gadeukhage)
Malam ini di tempat yang paling jauh, cahayamu mengisi diriku sepenuhnya

지쳐 올려다 본 밤
(jichyeo ollyeoda bon bam)
Malam yang melelahkan

작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어
(jageun neoui bit hana butjapgo georeosseo)
Aku menggenggam cahayamu yang kecil sambil berjalan

너만 보였으니까
(neoman boyeosseunikka)
Karena aku hanya bisa melihatmu

너의 가늠조차 할 수 없던 눈부신 빛이
(neoui ganeumjocha hal su eopsdeon nunbusin bicci)
Cahayamu yang menyilaukan tidak dapat dihindari

이 밤의 끝으로 흘러내리게
(i bamui kkeuteuro heulleonaerige)
Berhamburan di akhir malam ini

너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
(neoneun wae itorok nareul tteollige hani)
Mengapa kau membuatku gemetar?

너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니
(neoui jonjaemani nareul sum swige hani)
Keberadaanmu membuatku bernapas

오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
Malam ini, kamu adalah jutaan bagian

내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
Kamu mengisi, mengisi dan mengisi hatiku yang terdalam

부서진 내 마음 그대만이 모아주오
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
Kamu menyatukan hatiku yang patah

이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게
(i bamui gajang gipeun gose geudaeui bicceuro gadeukhage)
Malam ini di tempat yang paling jauh, cahayamu mengisi diriku sepenuhnya.

Berikut Video Lagu Khuyun A Million

Itulah Lirik dan Terjemahan Bahasa Indonesia  Lagu Khuyun A Million Pieces semoga berguna bagi anda.

  Lirik Lagu Terimaksih Cinta Ost Eksprimen Cinta

Komentar Lewat Facebook

Komentar

Scroll Up